Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Is there a man inside?
|
2014/10/1 14:58
|
|
Can I get help with this text?
"「中身男でしょ?(笑)」とおっしゃる方は大体面白おかしく仕立て上げたい人かな。「着ぐるみの中身はオッサン」が面白いと思っている人。外と中のギャップがあったほうが面白い感じがするもんね。"
My initial translation is "Is there a man inside"? People who think this are very strange.
Can anyone help?
|
|
by Kroenen (guest)
|
|
Re: Is there a man inside?
|
2014/10/1 16:35
|
|
Yes, and it means "Your/Her way of thinking is very mannish" or something. "The gap between looks and behavior makes fun, isn't it?" I can't make out the exact meaning of that text though.
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
Re: Is there a man inside?
|
2014/10/2 10:33
|
|
They are talking about "kigurumi" - life-sized, no, human-sized cute character costume worn by a person, at stores, events, etc., right? They are talking about people who find the fact "it's only a guy inside" funny, against those who just look at the cute appearance and enjoy the looks (my guess).
- Someone (who looks at a kigurumi) and says "It's a guy inside, right?" is someone who wants to poke fun at things. Someone who finds "a middle-aged man inside a kigurumi (a cute character)" is funny. I guess some people find a big gap/contrast between the exterior appearance and what's really in it amusing."
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Re: Is there a man inside?
|
2014/10/2 12:40
|
|
Oh, talking about "kigurumi", AK is right. I'm misread it because of my preconceptions in the first glimpse. Sorry!(x_x;
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
reply to this thread