Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Japanese Translation Help
|
2005/6/7 15:02
|
|
Can someone pls tell me how to say ''i can do it'' or "you can do it" in japanese and also whats the english translation of ''watashi wa ai shimasu anatatachi wa'' -- thanks you in advance
|
|
by ria
|
|
|
''i can do it''
"Watashi wa (sore ga) dekimasu"
"you can do it"
"Anata wa (sore ga) dekimasu"
Both sentences may vary depending on gender and politeness.
''watashi wa ai shimasu anatatachi wa''
Is this sentence really correct? If I interpret it literally: "I love (someone or something). Do you?"
|
|
by meringue4
|
rate this post as useful
|
|
thanks for your answer meringue4 -- really appreciate it
actually im not really sure what he's trying to say with ''watashi wa ai shimasu anatatachi wa''.. he e-mail it to me and i don't know what it means. he ask me to look it up and ill find my answer.
again thanks for your help
|
|
by ria
|
rate this post as useful
|
|
''watashi wa ai shimasu anatatachi wa''
Another thing I can imagine apart from what meringue4 has already contributed is that someone was trying to say "I love you guys" by just stringing words they knew, unfortunately in English word order.
''watashi wa" = I "ai shimasu" = love "anatatachi wa'' = you (in plural, and "wa" indicates that it's the subject of the sentence, not the object)
If you want to say "I love you guys" the word order would have to be different, and the last bit has to be changed to "anatatachi WO" (object), and in the first place for saying this kind of "love ya" type of sentence, we would not use the word "ai shimasu" (quite seriuos love).
You might want to check with your friend where he found it, or what he was trying to say with it? :)
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Conjugations of the verb 'to do'
|
2006/7/11 04:50
|
|
shimasu = 'do' or 'will do' shimashita = 'did' shimasen = 'do not'
Remember that in Japanese, verbs do not change conjugation according to person.
|
|
by Claudia
|
rate this post as useful
|
I love you
|
2007/8/22 21:03
|
|
I thought 'love' was 'aistemasu'... What if it's like this: Watashi wa anata o aistemasu or Watashi ai anatatachi
Is the grammar wrong?
|
|
by Alexthunder
|
rate this post as useful
|
reply to this thread