Sign in for a personalized experience.
Travel
Living
A-Z
Forum
Friends
Jobs
Shopping
Japan Domestic Air Tickets

Forum Categories
Overview
Message Boards
  Questions
  Trip Reports
  Living Reports
Classified Ads
  Friends
  Business Partner
  Language Schools
  Language Tutors
  Language Exchange
  Accommodation
  Travel Guide
  Other Services
  Offer Goods
  Search Goods
  Moving Sales
  Announcements
  Events
  
Member Area

Japan Sightseeing Guide
Hokkaido
Sapporo
Otaru
Hakodate
Furano
Abashiri
Noboribetsu
Niseko
Lake Toya
Daisetsuzan
Shiretoko
Rishiri Rebun
Akan

Tohoku
Sendai
Matsushima
Hiraizumi
Akita
Kakunodate
Nyuto Onsen
Aomori
Hirosaki
Lake Towada
Shimokita Hanto
Dewa Sanzan
Aizu

Kanto
Tokyo
Yokohama
Kamakura
Nikko
Kinugawa
Hakone
Kawagoe
Kusatsu
Ikaho
Minakami
Narita

Chubu
Nagoya
Inuyama
Mt.Fuji
Fujigoko
Izu Peninsula
Nagano
Matsumoto
Kamikochi
Kiso Valley
Hakuba
Yudanaka
Sado Island
Takayama
Shirakawa-go
Gujo
Gero Onsen
Kanazawa

Kansai
Kyoto
Osaka
Nara
Kobe
Himeji
Kinosaki
Mount Koya
Kumano
Yoshino
Amanohashidate
Hikone
Iga Ueno
Ise Shima

Chugoku
Hiroshima
Miyajima
Onomichi
Okayama
Kurashiki
Matsue
Iwami Ginzan
Iwakuni
Yamaguchi
Hagi

Shikoku
Takamatsu
Kotohira
Naoshima
Matsuyama
Uchiko
Kochi
Tokushima
Naruto

Kyushu
Fukuoka
Dazaifu
Nagasaki
Kumamoto
Mount Aso
Minamata
Beppu
Miyazaki
Takachiho
Kagoshima
Kirishima
Yakushima

Okinawa
Honto
Miyako
Yaeyama

Survey
How can tourism in Japan be improved?
More foreign language information
Preserve natural and historic sites
Ease immigration requirements
Reduce cost of travel
Make sights less crowded
Other
No improvement needed
see results
Other Surveys:
Budget for ryokan stay
Next trip to Japan
Improvements to Tourism
Financial Crisis
Ski Destination
Preferred way to stay at a ryokan
Purpose of visit
Most popular region
Have you recently entered Japan?

japan-guide.com newsletter
Keeping you up to date on Japan travel and living related issues and site updates. Click here to subscribe!

Sponsored Listings
Japan - Order FREE Brochure!
About vacation plans and specialty travel.
Tour Packages
Guided and individual tour plans.
Car Rental
The cheapest rates in Japan!

Home - Question Forum
Addresses in Kanji or Kana?
   ask a new question   post a reaction

Dear visitor, if you know the answer to this question,
please post it. Thank you!

Addresses in Kanji or Kana? 2009/8/12
Hello

Apologies for my ignorance, but are Japanese addresses typically written using Kanji or Kana?

Intuitively I'd have thought the former, but if not are there any general rules beyond it depending on who's writing it?

Many thanks,
S

by Simon (guest)  

. 2009/8/12
Kanji or Hiragana. Katakana is for foreign words and names.
by . (guest) rate this post as useful

... 2009/8/12
Japanese street addresses are written in combination of kanji, hiragana, and katakana as they are applicable to the individual prefecture, city, town names.

For an address in Ginza, Chuo-ku, Tokyo prefecture, for example, you start off with 東京都 ("Tokyo to" = Tokyo prefecture in kanji) 中央区 ("Chuo-ku" Chuo ward, all in kanji), 銀座 ("Ginza" in kanji).

But there are some city names such as Saitama city in Saitama prefecture - while the prefecture name is written in kanji like 埼玉県 ("Saitama ken, Saitama prefecture, all in kanji) the city name is *officially* written like さいたま市 ("Saitama" in hiragana, and "shi" = city, in kanji).

I don't know any city or town name that is written in katakana - as explained by the earlier poster, katakana would be for imported/foreign words. But there are apartment/office building names given in katakana, so that would be written in katakana.

There are no rules depending on who is writing it... young schoolkids not knowing many kanji yet but trying to send a letter to a friend/teacher can write in hiragana. If you are wondering how, as a non-local you might write addresses, you can write it out in "romaji," which is a romanized writing system. Is this what you were wondering about?

by AK rate this post as useful

Address 2009/8/12
I use romaji when sending mail purely because I am not 100% confident with my Kanji and Hiragana skills.

Although the post office would be able to work out what I mean if I make a small mistake, it's also much easier for me just to use romanji.

by Kevin (guest) rate this post as useful

. 2009/8/12
From what I gather, the postal code contains all the relevant information, so as long as you have the postalcode correct, it gets sorted out pretty well. Thats how foreign correspondents get through pretty easily, as the postal code number already contains which city, district etc something should be delivered to. The last parts are apartment/house block/number. Person's name is important to a degree, but i get mail all the time for someone who doesn't live here anymore, even though i have notified the post office of this.
by ExpressTrain (guest) rate this post as useful

. 2009/8/12
Thank you for the excellent responses. That's very useful indeed.

I was interested from a Transliteration perspective as to whether a Romaji representation would have a direct Kana and a direct Kanji version. Then whether one was preferable to the other.

It sounds more complicated than that if a combination of Kanji, Hirigana and Katakana are used in the same address though!

by SImon (guest) rate this post as useful

addresses 2009/8/12
A combination of kanji, hiragana and katakana is used for all Japanese writing. Addresses are no different.
by Sira (guest) rate this post as useful

Click to vote for us at TOPSITES JAPAN

Asian-inspired
living room furniture

Copyright © 1996-2009 japan-guide.com All rights reserved
home - site map - privacy policy - terms of use - contact - 広告について - advertising