Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
How to use mashou
|
2016/1/29 18:03
|
|
Hello there. I want to write a few words to say good bye to my japanese teachers (female Exchange students who gave a japanese class at my local University) in Japanese.
I also want to propose to meet them in again when I am in Japan.
Can I use また日本であいましょう?
or would be また日本であいましょうか? better.
Which one is more polite?
|
|
by ice085
|
|
Re: How to use mashou
|
2016/1/30 05:17
|
|
You haven't been to Japan nor haven't met them before there, right? Then, I'd say "今度 (next time) は日本であいましょう!" . ! is appropriate, not ? , expressing a strong desire. However, ”日本でお会いするのを楽しみにしています” looking forward to meeting you in Japan, is more formal.
|
|
by ay (guest)
|
rate this post as useful
|
Re: How to use mashou
|
2016/1/30 05:20
|
|
Thanksk for your answer. No I have not been to Japan yet and have met the teachers for the first time in my hown country.
|
|
by ice085
|
rate this post as useful
|
Re: How to use mashou
|
2016/1/30 17:55
|
|
また日本であいましょう! (Used when you have met in Japan and want to do that "meeting in Japan" thing again)
日本でまたあいましょう! (Used when you have met somewhere, want to meet again, but want to do that meeting in Japan)
あいましょう? (a bit strange.)
あいましょう! (common)
あいましょうか? (quite a concrete suggestion expecting an answer)
So in your case, 日本でまたあいましょう! sounds most appropriate.
Hope it helps.
|
|
by Uco
|
rate this post as useful
|
reply to this thread