Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
English to Japanese text translation please?
|
2018/1/22 03:56
|
|
Hi, i am getting something engraved for my girlfriend and want to know which translates best from "I'm only here because of you" into hiragana/katakana out of these. Or if theres is a shorter translation in kanja. 私はあなたのためだけにここにいる Or 私はあなたのためにのみここにいますよ Google translate says they both translate to "I am here only for you"
I guess i mean what translates best to "I'm only here because of you".
Please reply soon Thanks
|
|
by Silarc (guest)
|
|
Re: English to Japanese text translation please?
|
2018/1/22 17:11
|
|
You should be asking this question to your girlfriend. Whatever she likes is best, no matter how many Japanese may laugh at it. If I were the girlfriend, I’d think that both look (please be prepared for my honesty) dumb, but that's just my opinion as a Japanese female, and it has nothing to do with your relationship with your precious girl.
|
|
by Uco
|
rate this post as useful
|
Re: English to Japanese text translation please?
|
2018/1/24 22:02
|
|
I think the same way as Uco. The sentence is correct but... maybe you should reconsider it.
|
|
by tiktak14
|
rate this post as useful
|
reply to this thread