Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
I need some help with Language Barrier
|
2007/8/21 12:37
|
|
So I talk to quite a few people in japan and their english is not as well as mine, since it's my native language. But the real problem I have is with the whole translation isssue of some of the words I can use in english mean a whole different thing in Japanese. So the help I need is should I try to make my japanese sound correct to my english knowledge? Or completely think in a japanese mind set?
|
|
by Alex
|
|
|
When I speak in English, I do not try to translate from Japanese. It seems like I have two different drawers in my mind and use them according to the situation.
|
|
by Miki-chan (a J-girl)
|
rate this post as useful
|
|
somethings in Japanese you can compare with English and vice versa... but there's definately phrases and words that simply don't exist in each's own vocabulary and needs a brand new approach. Eventually, you'll come across what the Japanese call "kimarimonku" (決まり文句) which is a set phrase that you simply cannot easily translate into English or vice versa. For example, we can't translate "Have a nice day!" into Japanese. Also the best we can do for "itadakimasu" is "thank you for this meal". Kimarimonku can complicate language translation, but aside from these, I can try to compare English to Japanese and vice versa and get results that are at the very least comprehendible.
|
|
by Miko
|
rate this post as useful
|
reply to this thread