Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

hokorashii 2007/8/27 23:52
誇らしい

My dictionary defines this as "proud, haughty, magnificent, splendid"

Is it used more in the negative or the positive sense?

For context, the sentence was "kona sutekina rin(?輪) sunide kureru sono koto o totemo hokorashii to omou"

from a blog, btw.
by K  

... 2007/8/28 12:45
誇らしい is mostly used in a positive sense.
"kona sutekina rin(?輪) sunide kureru sono koto o totemo hokorashii to omou"
こんな素敵な...くれる。そのことをとても誇らしいと思う。
Sorry, I don't understand "rin sunide" part.
by J Lady rate this post as useful

um 2007/8/28 15:48
I can't make out what you mean by "sunide" either.
your kanji 輪 is in terms of a flower(one or single flower), I suppose.
Hokorashii as in terms of "would be proud (pleased).
by cc rate this post as useful

reply to this thread