Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
|
konnichiha ,
what does this sentence mean? i don't understand "nante" and "majiki" in this sentence ,
the sentence is: こんな理不尽な判決をするなんて裁判官であるまじき行為だ。
i hope it is not hard to explain ^^ thanks again
|
|
by April
|
|
Just to add
|
2007/9/11 19:16
|
|
こんな 理不尽な 判決を する なんて Doing something (as outrageous) as giving such an unreasonable verdict
裁判官で あるまじき 行為だ ... is something that should not happen/should not be seen with judges.
"...nante" in this context is this "doing something (as outrageous) as..."
"arumajiki" = should not be, must not be, unacceptable
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
reply to this thread