Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
how could i say?
|
2007/9/25 15:11
|
|
Hello, this may not be something thats usually done,but due to some circumstances i feel it may be necessary.i want to tell/explain to my friend that she is ''a very special friend in my life(i.e to me)'' and ''there is no one else with whom i have such a good friendship.'' i speak japanese,but for the sake of tact etc i need your help!many thanks. Ps,im a girl too:)
|
|
by friendship translation
|
|
|
''a very special friend in my life(i.e to me)'' and ''there is no one else with whom i have such a good friendship.''
it woulde be something like
anata wa watashi no jinsei no nakade tokubetsu taisetsu-na shinyuu desu.(soshite) kon-nani shitashiku-shite iru hito wa hoka ni imasen
|
|
by im
|
rate this post as useful
|
Please help me
|
2007/9/25 17:57
|
|
Please can you translate these sentences? It is very important for me...
I AM SORRY WHAT I HAVE DONE! EVERYTHING WAS MY FAULT. I STILL LOVE YOU AND I STILL HOPE WE BELONG TOGETHER...
Thank you...
|
|
by aneta
|
rate this post as useful
|
|
I AM SORRY WHAT I HAVE DONE! EVERYTHING WAS MY FAULT. I STILL LOVE YOU AND I STILL HOPE WE BELONG TOGETHER...
gomen-nasai watashi ga shiteshimatta koto, subete min-na watashi ga waruin- desu anata no koto (mochiron) mada aishite imasu. ( mata isshyo ni) yatte ikeru koto wo negatte imasu...
|
|
by im
|
rate this post as useful
|
How could I say
|
2007/9/25 18:33
|
|
How could I say "Do you count with me in a future?" Thanks
|
|
by K.K.
|
rate this post as useful
|
mm,,, i want to be told ,too..
|
2007/9/26 18:21
|
|
"Do you count with me in a future?"
anata wa watashi tono syourai wo kangaete-kurete imasuka?
|
|
by im
|
rate this post as useful
|
i hate this !
|
2007/9/26 19:21
|
|
well, i'm few months in japan, what i hate most is, while talkin, someone say something silly, some other person can smack him/her on the head!this is very common as i noticed. this happened also to me when i used wrong word (it wasn't coursing or something like that) but since i'm still learning japanese i happen to use not right word. my saying could sound pretty stupid, but it is not reason for smacking anybody! i felt so humiliated...i would like to know how to say :"never do it again to me" and "i cannot tolerate such behaviour (this smacking)"
|
|
by Angela
|
rate this post as useful
|
To Angela,
|
2007/9/26 20:23
|
|
Angela,
Though I know the people who smack you mean it friendly/jokingly, I understand how bad that feels. Since the people who do it think nothing of it (I suppose), I would recommend adding a phrase or to to explain: "You might be smacking me just light-heartedly, but it makes ME feel very bad, so please don't do it anymore."
- Karui kimochi de tataite iru no kamo shirenai kedo, watashi wa totemo iyana kimochi ni naru kara, mou shinaide. - Joudan de mo, tataku no wa yamete. (Even as a joke, stop hitting me.)
If you want something a bit sharper, right on the spot: - Mou tatakanaide! (Don't hit me any more!) - Mou yamete! (Stoooop!)
...all in informal speech, because I assume those are meant for your buddies.
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
AK, best wishes to you
|
2007/9/26 20:51
|
|
thanks a lot! yeah i believe that it supposed to be joke, nevertheless shocked me a little. thanks to you now i can explain properly to them what i mean. ;) BTW except that incident, i love being in Japan very much! i have here really nice time.
|
|
by Angela
|
rate this post as useful
|
reply to this thread