Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Translation of "you made me hate you" 2007/10/26 00:16
How would "You made me hate you" be translated in Japanese?

The closer I can think of is

あなたは私にあなたが大嫌いです。

but it doesn't sound good to me. Which is the -seru/-saseru form of "desu"? How would a japanese person express that sentence?


Thank you
by pepe  

... 2007/10/26 05:01
Bitter! Hehe ^^
by Brian rate this post as useful

... 2007/10/26 05:51
Often "you" and "I" are omitted in sentences like this; the context will be clear enough.

- Kirai ni saseta no wa anata. (It is you who made (me) hate (you).)

- Anata wo kirai ni natta no wa anata no sei. (It is due to you that I came to hate you.)

"kirai ni naru" = to come to hate (someone)
"kirai ni saseru" = to make someone hate (someone else)
by AK rate this post as useful

reply to this thread