Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Just relationship issues 2008/1/30 04:59
I was wondering if anyone could translate this to japanese for me


"I love you but I feel like you don't love me. We barely talk and I just feel alone in this relationship.If that's what it really is."

I'd be so greatful if someone could help me...
by zryuzaki  

I tried to translate. 2008/2/6 19:46
Watashi wa anata wo aishiteru noni anata wa watashi no koto wo aishiteinai to kanjiru.

Watashi tachi amari hanashi wo shiteinaishi hitoribocchi ni omoete sabishii.

Sorry about "If that's what it really is." is I have no idea.
by kyalan rate this post as useful

... 2008/2/6 19:52
A guy talking to a girl or the other way around? That would make a big difference in the tone... kyalan's version sounds very feminine.

"If that's what it really is" I guess means "if it really is a relationship at all." Then I would phrase it as "I don't know/I'm not sure that we can even say that we are in a relationship," because in the last sentence by kyalan, the word "relationship" is not mentioned.
- Kore de tsukiatte iru to ieru ka douka mo wakaranai."
by AK rate this post as useful

reply to this thread