Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Translation to this message?... 2008/2/14 21:34
Can anyone let me know what the following means? I looks like they are having a sale. But is it a clearance sale or close sale? It looks like the latter because the kanji 閉店 means shop close... So I guess they are having a finally shop sale before they are gone for good?

お客様各位
さて、長い間ご愛顧いただきました「DW PRODUCT」は、
2008年3月31日(最終注文受付:3月17日午前10時)を持ちまして
終了させていただくことになりました。これまで多大なるご支援を
いただき、誠にありがとうございました。
感謝の気持ちを込めて、閉店までの1ヶ月間、人気の素材集や
フォントがお買い得になるセールを実施いたします。
また、セール品以外も含め期間中は
すべて送料無料でお届けいたします。ぜひご利用ください。
今後ともDWをよろしくお願いいたします。
by Artrix  

Closing down sale 2008/2/15 09:34
Artrix,

Yes, they are closing on 31st March, so last orders have to be placed by 17th March.
There is no charge for shipping.

今後ともDWをよろしくお願いいたします。

I thought they said they were closing? ;-)
by Dave in Saitama rate this post as useful

Hi Dave 2008/2/15 09:58
Hi Dave,

Since they have other departments as well... especially the font downloading service... How do I ask if the commercial font purchase and download service will be gone as well?... Since this is the only one I have found so far that allow international customers to make purchases...
by Artrix rate this post as useful

... 2008/2/18 14:00
Hi,

Anyone can help me out on how I should ask the question in Japanese?...

Thanks

Best Regards,
by Artrix rate this post as useful

reply to this thread