Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Please translate to english
|
2008/5/15 02:59
|
|
Could someone translate these 2 phrases into english:
時ひとつとして
時はひとつであろうとも
These phrases appeared at the beginning of two sentences that I was reading in a comic. I tried translating them myself, but they didn't make much sense to me. If someone could give me both a literal translation and the intended meaning of these phrases, it would be greatly appreciated.
|
|
by Natalie
|
|
wild guess
|
2008/5/16 12:06
|
|
just guessing i dont translate
-時ひとつとして -toki hitotsu toshite -time/ one / for, as -as for one time/occasion
-時はひとつであろうとも -toki ha hitotsu dearou tomo -time/ha?/ one/ seems/ certainty -of course, it seems one occasion
if anyone can correct please do:)
|
|
by bad translater
|
rate this post as useful
|
reply to this thread