Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Need some traslation ;)
|
2008/6/14 23:31
|
|
I'm new at japanese.I want to teach some. A friend wrote me that:"To tue kawaii desu shounen Tokko demo Laura desu? Wa tari de kawaii no chiro" By the way when i need to use chan, san and kun? Domo for the answer ;)
|
|
by Povilas
|
|
|
"To tue kawaii desu shounen Tokko demo Laura desu? Wa tari de kawaii no chiro"
It does not make sense at all - I see "kawaii" (adjective meaning "cute"), "shounen" ("boy"), "...desu" (be-verb), but the words are not connected properly at all. Please check with your friend.
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
|
Some words don't look Japanese at all and the ones that are are almost randomly placed- not proper Japanese sentences. You definitely need to check again.
|
|
by SHU
|
rate this post as useful
|
When I did a homestay...
|
2008/6/16 04:47
|
|
The children referred to their parents as Kaa-chan and Tou-chan. I thought Chan can be used to simply address people who you are familiar with.
|
|
by magpie1862
|
rate this post as useful
|
|
A little correction:
-chan: for little children and younger women than you
young women younger than you
-kun: for younger men than you
young men younger than you
I thought Chan can be used to simply address people who you are familiar with.
Yes, even middle aged men can call each other with -chan.
IMO, however, elementary learners should begin with basic and polite usage and avoid too friendly usage, in particular in Japanese where level of politeness is very important.
|
|
by meringue4
|
rate this post as useful
|
reply to this thread