Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
cosmos ga saite ita-ne ?
|
2008/8/29 13:07
|
|
Can someone help translating the following?
XXX-san ni saisyo ni atta unmei(fate) no basyo wa cosmos ga saite ita-ne ?oboete imasu ka?
What does "cosmos ga saite ita-ne" mean?
Please advise.
|
|
by Chan123456
|
|
|
XXX-san ni saisyo ni atta unmei (fate) no basyo wa cosmos ga saite ita-ne ?oboete imasu ka?
- At the fateful place where I met XXX-san for the first time, there were aster (Mexican aster?) flowers blooming, right? Do you remember?
"kosumosu" is a name of flower :)
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
|
AK, which one stands for aster? cosmos. Is that right?
saite ita means blooming? Is that right? Is that spelling correct?
|
|
by Chan123456
|
rate this post as useful
|
|
Right, "kosumosu" (in Japanese) means "aster (flower)." Apparently your friend thought that "cosmos" would be the same as "kosumosu" in Japanese.
"saite ita" "saku" means "to bloom." "saite iru" means "are blooming," "are in bloom." "saite ita" means "were blooming," "were in bloom."
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
|
cosmos no hana (hopefully I'm saying flower not nose) kirei na ..imasu! - Pretty item! (and special, grow exceptionally (big) well in Australia - oosutaria ni...okii de, can't remember grow off-hand)
|
|
by Rhubarb
|
rate this post as useful
|
reply to this thread