Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

subete vs zenbu; kitto vs zetai 2008/9/2 08:27
I would like to know about the difference between subete and zenbu.

My fren told me that subete is used as All (the things) and zenbu, everything.

But I've encountered this b4: subete no yoru wo koete.

Is the 'no' here unnecessary or is there smth I haven't known yet?

As for kitto and zettai, I really can't differentiate when to use them.

Can anyone help? Thanks.
by Zyzzyva  

. 2008/9/3 01:19
I would like to know about the difference between subete and zenbu.

My fren told me that subete is used as All (the things) and zenbu, everything.


Subete is a native Japanese word while zenbu is a Chinese-origin (or at least Chinese-like) word. The former sounds softer while the latter sounds more objective.

But I've encountered this b4: subete no yoru wo koete.

I guess this is a title, lyrics or something like that. In this case subete is suitable because it sounds more poetic. "Zenbu no yoru wo koete" sounds more or less strange.

Is the 'no' here unnecessary or is there smth I haven't known yet?

Subete is a noun (or adverb), not an adjective. When it modifies a noun, "no" is necessary.

You should not think subete is grammatically equivalent to "all" even though you're told it means "all".

As for kitto and zettai, I really can't differentiate when to use them.

Again, kitto is a native Japanese word while zettai is a Chinese-origin word.
Women often prefer kitto to zettai.
by meringue4 rate this post as useful

difference 2008/9/10 23:51
I can't agree with the above poster on some points.

The former sounds softer while the latter sounds more objective.

Not necessarily. It can be said that zenbu sounds more colloquial than subete.

It is true that subete sounds more poetic but in the case of modifying a noun like eyoruf- nights or ehibif - days, regardless of whether or not being used in a poem, we donft say gzenbu no yoru (or hibi).h

As you know when taking a look at those kanji characters, the word ezenbuf ‘S•” – literally meaning gwhole partsh – is the antonym of ea partf ˆê•”. Zenbu tends to be more used for the whole thing that is finite.

Women often prefer kitto to zettai.

There is no difference between the sexes in using these words (though there might have been some in the old days.)
These two words are differently used according to the probability that the speaker expects or believes. Zettai - meaning absolutely - is used when the speaker is most confident about something while kitto - meaning highly likely or surely – is more modest.
by mm rate this post as useful

Matter of confidence 2008/9/13 11:11
Looking at the roots, sube about being at a loss, and zen being a solution, I'd think zenbu would be a more confident solution or understanding of everything.
by Rhubarb rate this post as useful

SImilar 2008/9/13 11:16
kitto - being the more confident, sure
zerai - meaning younger

Just shows how subtle the meanings are depending on whom uses them.
by Rhubarb rate this post as useful

zetai correction 2008/9/13 11:21
I meant to write zetai, miss spelled by accidentally pressing the wrong key.
by Rhubarb rate this post as useful

reply to this thread