Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
saiki funou
|
2017/5/30 02:02
|
|
Two friends are conversing, and one mentions an incident where an acquaintance committed a crime against him. The other friend expresses concern, and the first friend replies: 「あはは大丈夫。再起不能にしてやったから。」
From Googling, it seems that 再起不能にする means "to wreck beyond hope of recovery"; is he just saying, "it's OK; I wrecked him/beat him up really well (in revenge)"?
Thank you for any help.
|
|
by Blenheim (guest)
|
|
Re: saiki funou
|
2017/5/30 10:35
|
|
Yes, "in revenge" is from the context, but that is what he is saying, "haha, it's OK, I beat him up really good."
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Re: saiki funou
|
2017/5/31 03:20
|
|
It depends on the "crime" and what he did to him in retaliation. It can be physical or mental/social that he can not recover from easily. If physical, to be able to not recover, itself is a crime. If mental/social, losing big money, his job, social or work place embarrassment, isolation/outcast from, family, friend, lover, etc.
|
|
by ay (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread