Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Little translation help 2013/2/26 09:23
Wondering what this small paragraph means?

己の強さのみを追求し、ありとあらゆる剣技を收めた騎士。その実力は計りしれず低俗な悪魔や魔獣は手を出さない程。
by Jex (guest)  

Re: Little translation help 2013/2/26 11:26
己の強さのみを追求し、ありとあらゆる剣技を收めた騎士。その実力は計りしれず低俗な悪魔や魔獣は手を出さない程。

A knight who pursues only their own strength, and has learned all manners of swordplay. True strength is such that no demon or beast would dare raise a hand against them.

I'm not Japanese though, so take it with a grain of salt. Also, there is some context missing as to exactly how the sentence is trying to come across. I translated like a description of a class in a game or something.
by Firedraco rate this post as useful

Re: Little translation help 2013/2/26 16:54
その実力は計りしれず低俗な悪魔や魔獣は手を出さない程。
True strength is immeasurable such that no low-grade demon or beast would dare raise a hand against him.

Add a few words..., however I'm not good at English.(x_x;
by ajapaneseboy rate this post as useful

Re: Little translation help 2013/3/2 07:25
Can someone translate this sentence?

これは きむらさんの なまえ ですか.
I know it means something like "Is this the name of Mr.Kimura?",but i don't quite understand it.
by katya (guest) rate this post as useful

Re: Little translation help 2013/3/2 14:21
Yes, that's just "Is this the name of Kimura-san?".

For example,
someone find the word "Hanako" on the ring or something,
then he ask "これは きむらさんの なまえ ですか"?
Ms.Kimura will answer "Yes, my name is Kimura Hanako".
by ajapaneseboy rate this post as useful

reply to this thread