Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
sentence translation kudasai
|
2013/8/2 04:46
|
|
Is the following sentence correct:
kyou wa kaorisan ga doko ni ikimasu ka.
I mean to say:
where is kaori going today?
thank you all tor your help!!
|
|
by angelabrok
|
|
Re: sentence translation kudasai
|
2013/8/2 09:27
|
|
I would say: - Kyou wa Kaori-san wa doko ni ikimasu ka.
Just one change from "ga" to "wa." :)
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Re: sentence translation kudasai
|
2013/8/2 11:40
|
|
By the way, thought this is off topic, if you want to show the word like "please" alone, you may want to use "onegai-shimasu" than "kudasai". Because you can use "onegai-shimasu" that is meaningful in isolation alone in the start or end of the sentence, but "kudasai" is not so easy.
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
Re: sentence translation kudasai
|
2013/8/2 16:12
|
|
Thank you all! So I can use the particle "wa" two times in the sentences...I didn't know.
And thank you for the "onegai-shimasu" suggestion!!
|
|
by angelabrok
|
rate this post as useful
|
Re: sentence translation kudasai
|
2013/8/2 17:03
|
|
Just to add on "onegai shimasu"
To say "Please translate," "translation" is "honyaku," and "to translate" is "honyaku shimasu/suru."
You can say: - Honyaku wo onegai shimasu. (I ask for translation.) or, you can take the "te-form of the verb" + "kudasai," to say "Please (do this for me)," so: - Honyaku shite kudasai. (Please translate.)
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
reply to this thread