Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
|
Can someone explain to me 違いって? My Japanese friend used it this way here - 日本語と英語のニュアンスの違いって、むずかしいね
Thanks!
|
|
by Poiizu
|
|
Re: Chigaitte?
|
2013/8/5 08:57
|
|
"The difference in nuance between Japanese and English languages is difficult, isn't it."
This "...tte" is a colloquial version of many particles. Written in textbook style Japanese, this sentence wold be: 日本語と英語のニュアンスの違いは、むずかしいね
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
reply to this thread