Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Chigaitte 2013/8/4 14:58
Can someone explain to me 違いって?
My Japanese friend used it this way here -
日本語と英語のニュアンスの違いって、むずかしいね

Thanks!
by Poiizu  

Re: Chigaitte? 2013/8/5 08:57
"The difference in nuance between Japanese and English languages is difficult, isn't it."

This "...tte" is a colloquial version of many particles. Written in textbook style Japanese, this sentence wold be:
日本語と英語のニュアンスの違いは、むずかしいね
by AK rate this post as useful

Re: Chigaitte? 2013/8/5 09:36
I think I understand, thanks!
by Poiizu rate this post as useful

reply to this thread