Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

the meaning of this 2015/11/12 13:41
Hello, I'd like to translate the next (the context is two people watching tv):

-やっぱりこいつが怪しい
-あからさますぎだろ引っ掛けじゃないの?

I know the first person says something like "I knew he/she was shady", but what is saying the other person?
by Malala16  

Re: the meaning of this 2015/11/12 15:07
After all, this one is suspicious.
But this one is too obvious, don't you this is supposed to trick you?
by AK rate this post as useful

Re: the meaning of this 2015/11/17 12:21
Thank you so much for your help. If I could ask just one more thing, I'm very confused with this line? 横で電話するのも悪いし
by Malala16 rate this post as useful

Re: the meaning of this 2015/11/17 16:34
- It would be awkward (for me) to make a phone call while being next to him/her

Does it fit the context?
by AK rate this post as useful

Re: the meaning of this 2015/11/17 20:49
Yes! Actually. I was having a big deal with understanding "横で", mainly because it was also hard to read so I wasn't even so sure about the kanji.

Again, thank you so much for your help!
by Malala16 rate this post as useful

reply to this thread