Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

How can I say this in Japanese? 2016/3/18 01:48
How can I say this in Japanese?

"I want to thank you for making my days brighter."
Is it correct to use 明るい気持ち as "days brighter"?


Thank you for your attention.

Mabel
by MabelMabel  

Re: How can I say this in Japanese? 2016/3/19 09:49
It depends on the context.

If you stayed in Japan for a long time (for example, 1 year as a student) and the man helped you a lot, and you enjoyed your stay in Japan, it should be like this.

本当に何から何までお世話になりました。おかげさまで日本でとてもいい思い出をつくる事が出来ました。

If you stayed long, but your stay was somewhat dissapointing as a whole but the man helped you a lot, it should be like this.

つらいことも多かったですが、おかげさまで何とか乗り切れました。本当にありがとうございました。

If you stayed shorter time, and the man helped you a few times, it should be:

お世話になりました。(おかげさまで)とても楽しかったです。

"明るい気持ち” can be understood, but it is not common expression in Japan, I think.
by frog1954 rate this post as useful

Re: How can I say this in Japanese? 2016/3/19 15:11
frog1954 is correct
these are my trials

politely
A様のおかげで、本当に毎日充実(じゅうじつ)した楽しい日々を送ることができました。感謝(かんしゃ)しております。

frankly
Aさんと出会(であ)えてほんとうによかったです。もし出会っていなかったら、きっと寂(さび)しい日を送っていたと思います。感謝、感謝です。

by sakura-saku (guest) rate this post as useful

Re: How can I say this in Japanese? 2016/3/20 03:00
愉快(yukai) な日々, 愉しい(tanoshii)日々, 楽しい日々、etc.
Maybe the first one suits the best.
貴方のおかげで愉快な日々を過ごせた事を感謝します。
by ay (guest) rate this post as useful

reply to this thread