Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Need Help with a Sentence 2017/3/23 06:55
Hello,

yesterday I was reading a one-shot story called カラクリリンク written by Naoki Iwamoto. I almost understood everything expects a sentence.

This is the sentence that I didn't understand:

糸を繰る音が聞こえる。
それは心をつなぐからくりの絆。

からくり is written using the 機 kanji.

Can you help me, please? Thank you :)
by Drashael  

Re: Need Help with a Sentence 2017/3/23 19:23
I didn't read that title but understood story background from some reviews.
But not so hard for understanding first that 糸(ito) means "line(s)" for control.
So that contol sounds are "bond" as "buddy" for their works.
(machine girl "Kukuri" is not a human, "she has same mind like human?")

Karakuri means "gimmick" just moving system in this case as a machine/robot.
(In that story seems "puppet" and "automaton/automatic robot" both type exist)
Very famous Japanese Ninja story title NARUTO's charactor "Kankurou","Chiyo-baa"
also enemy "Sasori" are all "kugutsu(larger puppet) master" very close as gimmick.
https://en.wikipedia.org/wiki/Naruto
http://naruto.wikia.com/wiki/Kankur%C5%8D
(kugutsu has not their mind like a human)

But maybe that is not all about charactors relationship background.
In Japan same "Philosophy" stories of manga/anime a lot from over 50 years before.
(Human and Robo, Robo with a mind like human as partner/friend)
https://en.wikipedia.org/wiki/Astro_Boy
https://en.wikipedia.org/wiki/Tetsujin_28-go
https://en.wikipedia.org/wiki/Babel_II
https://en.wikipedia.org/wiki/Cyborg_009
https://en.wikipedia.org/wiki/Tatsunoko_Production
https://en.wikipedia.org/wiki/Galaxy_Express_999
https://en.wikipedia.org/wiki/Doraemon
http://cartoonresearch.com/index.php/dr-slump-and-arale/
https://en.wikipedia.org/wiki/Kiteretsu_Daihyakka
https://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_in_the_Shell_2:_Innocence
https://en.wikipedia.org/wiki/Space_Dandy
https://en.wikipedia.org/wiki/Unbreakable_Machine-Doll
https://en.wikipedia.org/wiki/Pandora_in_the_Crimson_Shell:_Ghost_Urn
Basically Japanese are not thinking "robot is not so far" against our real life from kids.
You already know well Japan was growing up by new techs after WWU(1945),
So Japanese always respect our techs also depelopers in any era.

However would like to mention two more different basic background, first is "buddy story".
History of buddy stories tons of exist more more older era also not only in Japan.
Already mentioned "Robot is not just a machine" for Japanese,
this custom coming from Samurai spirits as "devotion/loyal" for Shogun and their home town(called "country") .
Later era "Momotaro(with wild animals)" also "Hachiko(smart dog)" stories are very famous.
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Momotar%C5%8D&oldid=7666871...
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hachik%C5%8D&oldid=76670427...

So human with animals style is still continued and to the future,too.
(they cannot speak human lang but they able to do reactions against our requests/calling)
Robots(with mind) are closer than smart animals,
especially we feel a sense of familiarity for "real human style" ones.
(for cute/萌え:moe one would like to "love romance" plus as story)

Last one is "in Japan is not only one God" like "Jesus".
This is coming from "Shinto"culture.
https://en.wikipedia.org/wiki/Shinto
So, Robot also one of human's "tool" but long partner one will be "human-like".
The practice/sense of values of believing in the existence of spirits in long-lived articles/living things
and "having a feeling of reverence/awe" for them was common in Japan,
and the philosophy of Tsukumogami is the same with that of contemporary and ancient Shinto.

Most famous line "The ball is my friend" in Captain Tsubasa is easiest for understanding.
https://en.wikipedia.org/wiki/Captain_Tsubasa
Now "Personification/Anthropomorphism" charactors a lot you have seen.
(Too much titles cannot listed instantly)

So any sounds will be "voice" as somthing of "living".
Also that "機" means not just a mindless machine.
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%E6%A9%9F&oldid=42391438
機 doesn't read "karakuri" Japanese lang class in school, author's "gimmick" :)
by Ein (guest) rate this post as useful

Re: Need Help with a Sentence 2017/3/23 20:25
First, I want to thank you for your detailed answer :)
I really appreciated it!

But I have another question. What does that "それは" refer to? I mean, does it refer to the "sound"?

How would you translate those two sentences?

I was thinking about:

"you can hear the sound of thread being wrapped. That is the puppets' bonds that connect hearts together."

I'm very confused right now. I mean, I have translated a lot of sentences without any problem, but this... :(

Sorry for bothering you!

by Drashael rate this post as useful

reply to this thread