Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
translation
|
2017/8/14 23:34
|
|
How to translate this?
日本人は西洋ものでいえばファンタジーが好きです。Does this mean "speaking about western things, Japanese like fantasy"?
6月に入り体調をくずしてしまい - does this mean "I (unintentionally) became sick in June" or what "6gatu ni iri" part means?
Thank you for your help!
|
|
by spiriti (guest)
|
|
Re: translation help
|
2017/8/15 11:12
|
|
- The first one: are they talking about movies or something? My best interpretation (assuming that) is: The Japanese like fantasy, among the western movies/categories/genre.
- "Taichou wo kuzusu" simply means "I became ill," nothing intentional. "6-gatsu ni hairi" means "into/in June."
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Re: translation help
|
2017/8/15 14:29
|
|
Thanks!
I wonder what "shimai" means in taichou wo kuzushite shimai? Does that mean something "unfortunately?
|
|
by spiriti (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread