Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Translation help?
|
2018/1/28 00:49
|
|
Hi... I am studying Japanese but I would like to make sure how this will be translated correctly in English:
このテーブルまだきれいなのに捨てるんですか?ええ、新しいのを買ったので置く所がなくなったんです。 Are you going to dump this table even though it’s beautiful? I don’t understand the rest of the next sentence and can’t figure out the right translation.
Thank you!
|
|
by Monoko (guest)
|
|
Re: Translation help?
|
2018/1/28 11:02
|
|
新しいのを = a new one 買った = I bought ので = so 置く所が = a place to put it なくなった = disappeared (no longer exists) んです。= (an explanatory ending meaning "It's that...")
|
|
by Iki Jibiki (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread