Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Anyone know the lyrics to Kutsu ga naru?
|
2005/5/19 05:11
|
|
Anyone know the lyrics to Kutsu ga naru?
|
|
by Aki
|
|
Kutsu ga naru translation
|
2005/5/19 11:18
|
|
I found the words in Japanese; can you tell me what they mean?
|
|
by Aki
|
rate this post as useful
|
Kutsu ga naru & sho jo ji
|
2005/5/19 11:22
|
|
My mom's grandkids will sing these two songs at her 90th birthday. Does anyone know if these are available somehow online, so they can listen to them? I have an audiotape, but not enough time to send to them.
|
|
by Aki
|
rate this post as useful
|
Kutsu ga naru - translation
|
2005/5/19 11:24
|
|
Here are the lyrics, what do they mean?
Kutsu ga naru
O te te, tsunaide No michi o yukeba Minna kawai kotori ni natte Uta o utaeba kutsuga naru Hareta mi sora ni kutsu ga naru
Hana o tsuunde wa Otsuu ni tateba Minna kawai usagi ni natte Hanete odore ba kutsu ga naru Hareta mi sora ni kutsu ga naru
|
|
by Aki
|
rate this post as useful
|
rough meanings
|
2005/5/19 11:49
|
|
The Shoes Sound
Hand with hand, Walking along the grass road, We all become pretty/lovely birds. As we sing a song, our shoes sound, Sound up in the fine sky.
Picking up flowers, And putting them on our heads, We all become pretty/lovely rabbits. As we jump and dance, our shoes sound, Sound up in the fine sky.
---------------- Hana o tsuunde wa ___ Hana wo tsunde wa Otsuu ni tateba ___ Otsumu ni saseba
There is also third stanza.
|
|
by ris_s
|
rate this post as useful
|
rough meanings
|
2005/5/19 11:57
|
|
ris_s, doumo arigato! it will be great for them to know what they are singing about.
|
|
by Aki
|
rate this post as useful
|
I Only Know The English Translation
|
2007/2/9 10:02
|
|
Let us go Out in the sun Hand in hand we will soon be as one As we cross the meadow Gently our shoes make music,all through the day Gently our shoes make music dancing along the way
|
|
by Rachel Marie Park
|
rate this post as useful
|
Kustu ga naru ou 'The Shoes Sound mp3
|
2007/6/28 21:31
|
|
Estou em busca da musica ''Kustu ga naru'' ou ''The Shoes Sound ''em mp3, alguem pode me auxiliar... Cresci ouvindo meus avs cantarem para mim... Bons tempos!
|
|
by Kristie Miyamoto
|
rate this post as useful
|
kutsu ga na ru
|
2008/2/29 16:37
|
|
let us go,out in the sun,hand in hand we will soon be as one,sing joyfully,friends are we,as we cross the meadow,gently our shoes make music merrily through the day. (times three)
|
|
by blank
|
rate this post as useful
|
|
ris_s,
Your translation is accurate and beautiful. Really brings out the nuance of the song. Well done!
|
|
by Tokyonet
|
rate this post as useful
|
The lyrics are:
|
2008/3/3 01:16
|
|
Ottete tsunaide nomichi wo yukeba
Minna kawaii kotori ni natte
Utawo utaeba kutsu ga naru
Hareta misora ni kutsu ga naru
Hana wo tsunaide wa otsumu ni sasseba
Minna kawaii usagi ni natte
Hanete odoreba Kutsu ga naru
Hareta misora ni kutsu ga naru
|
|
by Nan
|
rate this post as useful
|
KUTSU GA NARU
|
2008/7/25 08:25
|
|
Ottete tsunaide nomichi wo yukeba
Minna kawai kotori ni natte
Utawo utaeba kutsu ga naru
Hareta Missora ni kutsu ga naru
Hana wo tsunde wa otsumu ni sasseba
Minna kawai ussagui ni natte
Hanete odoreba Kutsu ga naru
Hareta missora ni kutsu ga naru
|
|
by Pedoro
|
rate this post as useful
|
English Lyrics
|
2008/9/5 11:24
|
|
I don't know the exact translation, but I remember singing the english version which was:
Let us go out in the sun, Hand in hand, we will soon be as one. Sing joyfully, friends are we, as we cross the meadow. Gently our shoes make music, merrily through the day. Gently our shoes make music dancing along the way.
|
|
by Iris
|
rate this post as useful
|
reply to this thread