Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Use of "dame de" etc. in article 2019/4/3 12:54
Hello; I'm reading an article from a programmer who worked on a horror video game, and I'm having trouble understanding a couple sentences. For context, the whole article is here:


1) In the first troublesome sentence, the programmer is talking about difficulties in creating the art for the videos that played in the game.


I don't quite understand the role of the では駄目で here. Is it something like: "To an extent, well, this is no good, and we needed to replay the whole video, then create the data that produced the art"?

2) The second problem sentence is when the programmer tells his assistants that a lot of their work has to be revised. They respond:


The responses are very simple, but I don't quite understand them. Is it something like: "If we make it better..." "Will that help?..."

Thank you for any assistance.
by Blenheim (guest)  

Re: Use of "dame de" etc. in article 2019/4/3 19:34
(1) What they mean should have been written like this:

Getting things right only to some degree was not acceptable; we needed to build data that would allow complete/perfect reproduction of the images, so it was iteration of trial and error day after day.

(2) This is referring to the reactions of the assistants, who were shocked and maybe discouraged to see that they would have to redo and revise a lot of work, right? So by the time they started (though hesitantly, as shown by the “…”) to react positively, that saved him, because he was feeling so bad about it. So it is like:
The moment they kindly said “… well, (if the revision) is going to improve things…” “… I guess we will do it…” my heart was saved.
by AK rate this post as useful

Re: Use of "dame de" etc. in article 2019/4/4 11:44
Thank you so much once again for your help—particularly given how far-off I was!
by Blenheim (guest) rate this post as useful

reply to this thread