Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/11 16:11
Hello,

A question for those who have or currently work in a Japanese company (or at least something related to Japan): would it help my chance of getting hired if I tell the interviewers that I have experience translating manga? I graduated university last year, with a major in Japanese and a minor in finance, but my actual skills are piss poor, so I am still trying to study on my own. I am studying N3. In order to not forget what I learned and to get some practice, I am translating manga. Unofficially, of course. I started doing this since the beginning of this year.

Anyway, would this help me stand out at all? It might be little, but at least I can tell them I have experience with translating stuff. I hope? For example, a company like Xseed requires applicants to be fluent in both Japanese and English, and preferably 1-2 years of experience. If I show them the manga I am translating, would they consider it actual experience?
by VeryUselessNoob (guest)  

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/11 19:07
I'm afraid unofficial non-profit translating is not considered as "having experience with translating". If you call that "experience", you will be seen as someone naive. "Experience" means that you have been accepted by professionals and know how to answer their needs professionally. "Studying" is not the same thing as "experience with translating".

But there is nothing wrong with showing "samples" of your translation to let people know how exactly well you can translate. Let's just hope you are actually good at it. Or let's hope that it would trigger some conversation so that the interviewers can get to know the attractive side of you.

Meanwhile, I'm sure you're aware that it is illegal to distribute to the public translations of manga without clearing the rights. If that is what you're doing, it's the last thing you want to tell your interviewer.
by Uco rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/11 22:50
Fluent in Japanese normally means N1. And N2 is gbusiness levelh although I (myself at N2 working in a Japanese company) would say that I am still missing a lot to be really business level.

So as you are studying for N3 your Japanese level isnft very high at the moment. You can still find a job with that IF you have some valuable experience or education (or find a job where Japanese is not needed). I myself started my work at N 3, but I had 15 years of experience in my job and itfs a very specific field for which not many experts exist and less still in Japan.

So continue studying and at the same time get some work experience in your country.
by LikeBike (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/12 11:16
For my job, I regularly interview/hire English-to-Japanese translators.

1.
uwould it help my chance of getting hired if I tell the interviewers that I have experience translating manga?v
As a simple yes or no answer? Yes, it would help, if the job you're applying for involves using the Japanese language. Any and all experience is a plus.

Whether it would be a big enough help to earn you the job or not is another question (the answer will depend on the exact position you're applying for and the rest of your resume). But no company s going to say "Hmm, we were thinking about hiring you, but now that you've mentioned you translate manga as a hobby, no, we will not offer you a job."

2.
u I graduated university last year, with a major in Japanese and a minor in finance, but my actual skills are piss poor, so I am still trying to study on my own. I am studying N3. In order to not forget what I learned and to get some practice.v
This is going to be the bigger issue for you. If you're applying for a job as a translator, but your skills are "piss poor," then there's a pretty good chance the quality of your work is also going to be piss poor. Doesn't matter what kind of job you're applying for, if you can't do the primary work activity well, companies aren't going to be enthusiastic about hiring you.

At the risk of discouraging you, if you're studying for N3, that means you're at a sub-N3 level, so at most, you've got N4-level Japanese skills. From an employer's perspective, that's so far below professional level that it's going to be very hard to leverage that into any sort of job offer. You might be able to get some work out of it if you're in some situation where no one else speaks any Japanese and the quality demand isn't that high (like "Hey, you speak some Japanese, right? We have a visitor from Japan coming, so can you write a card saying 'Welcome, Mr. Takashi!' on it for when we pick him up at the airport?").

3.
uAnyway, would this help me stand out at all? It might be little, but at least I can tell them I have experience with translating stuff. I hope? For example, a company like Xseed requires applicants to be fluent in both Japanese and English, and preferably 1-2 years of experience. If I show them the manga I am translating, would they consider it actual experience?v
If you're applying for a job with a company like Xseed, whose primary business is translating English versions of Japanese anime-style video games, then saying you personal-use fan translated a manga probably isn't going to help you "stand out," since I'd be willing to bet it's something almost all of their applicants have done. A job like that is the nexus of "I know Japanese" and "I like anime/manga," so it's pretty par for the course.

As to whether or not they'd consider translating a manga for yourself "experience," in the sense of experience towards the 1-2 years they're talking about, probably not. When translation companies say they want experience, they're generally talking about professional experience, i.e. translation that someone paid you to do. Below that, unpaid translation for others (volunteer work, distributed translation) generally comes next in terms of attractiveness, with personal-use translation at the bottom. That's because as a professional translator, you'll be asked to prepare something other people can understand/enjoy, which is a bit of different skill set than just producing something for your own comprehension.

---

So yes, personal-use translating manga is, in itself, a smart move. Some experience is better than no experience, and if it's helping you improve your Japanese skills, that's also a good thing. However, if you're counting on those self-taught skills and personal-use manga translation being enough to earn you a job, that's probably not going to happen.

If you're looking to get a job as a translator, I'd recommend:
1. Taking Japanese classes. Again, I'm sorry if this sounds harsh, but if you graduated with a major in Japanese, but have forgotten so much in just a year that you're at a sub-N3 level, you probably need someone guiding you so that the things you don't understand don't turn into bad habits/fundamental blind spots in understanding the language.
2. Study for and pass the test for at least N2-level proficiency. Honestly, if you don't have professional experience to bolster your resume, N1 would be best. But again, N3 is low enough that it's really not considered professional grade by most employers.
3. Try getting some volunteer work where you produce translations for other people.

The reasons for all this are related to how the work flow for professional translators work. I'm not sure if you're familiar with the process, but it usually goes something like this:

1. Employer gives assignment to translator
2. Translator produces translation.
3. Editor edits translation to prepare it for publication

When employers look at prospective translators, a major concern is how difficult Step 3 of that process is going to be. If a translation draft has errors that require the editor to rewrite large chunks of it, check the source-document word-by-word, and otherwise make a whole bunch of other revisions so that it's something the customers, not just the translator, can understand/enjoy, then the editor ends up doing the translator's job for them, and the company is essentially paying two people to do the same thing. So you want your resume to say "I know what I'm doing! I can turn in drafts that will be significantly close to ready for publication," and the more education and experience you have, the easier it'll be to convince companies of that.
by . . . . (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/21 11:08
For those with Japanese level below N2, how can they get jobs to give them experience? Just study?
by DrivingWhileSleeping (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/21 18:11
For those with Japanese level below N2, how can they get jobs to give them experience? Just study?

Well, youfll need to find a job were Japanese isnft required or at least not very fluent Japanese. These jobs exist. I know many people on spouses visa who live in Japan many years but their Japanese is still quite bad, but they have a job. So at that point it depends on your experience. The geasiesth path is English teacher if you are mother tongue speaker. Because the requirements for experience is relatively low.
by LikeBike (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/22 11:19
For those with Japanese level below N2, how can they get jobs to give them experience? Just study?

There are many foreign workers in Japan who already had achieved a career in their home country, and then utilizing that experience and network to work in Japan without having to speak Japanese. They would even be able to finance themselves to hire interpreters. Meanwhile, there are many jobs that don't require high language-speaking ability, such as dish washing.
by Uco rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/11/26 09:39
So for those who are still trying to improve their Japanese while living in the US, what job can they get or should apply for? Is studying for N1 while flipping burgers the only way?
by American student (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/12/4 10:11
Can anyone recommend a job for people with Japanese fluency lower than N2? How do they get experience? Or just study until they pass N1?
by USANO1 (guest) rate this post as useful

Re: Getting a Japanese-related job experience? 2019/12/4 12:54
I came to Japan to work for a Japanese pharmaceutical equipment manufacturer due my network which I have build up in this specific market. Now it has been six years and I am now having the position as bucho. My Japanese skills improved fast because just a hand full could speak English, so I was forced to learn it :)

I do think translation is an experience but often recognized if you do not have the correct Japanese level.
by justmyday rate this post as useful

reply to this thread