Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Does this mean anything?
|
2007/8/11 13:46
|
|
I was called "Neankochan", when I was in Aomori province in 1968 to 1970. I was told that it meant kitten, in reference to my eyes. Does this make sense today, or is it old fashioned?
|
|
by George Logan
|
|
|
You sure it wasn't "Nekochan"?
In Japan, some women pretend to be cute cats around their boyfriends. Which might give some explanation on why you were called a cat.
|
|
by Miko
|
rate this post as useful
|
|
Are you sure it wasn't nyankochan? nya is the noise that cats make, and so nyanko is a word for cat/kitten.
|
|
by ajmd20
|
rate this post as useful
|
Nyankochan
|
2007/8/12 10:22
|
|
Yes, that would be probably the correct spelling. I never saw it written down. I only heard it spoken. That was a name that I was called by some young ladies. They said it was because my eyes looked like the eyes of kitten! Thank you very much for responding.
|
|
by George Logan
|
rate this post as useful
|
Hi Kitty!
|
2007/8/12 13:45
|
|
Nyanko-chan can be spelled Neankochan too. It's not old fashioned and it makes perfect sense.
|
|
by Uco
|
rate this post as useful
|
O-nyanko kurabu
|
2007/8/13 08:05
|
|
There was a girl pop group in the 80s (I think) called "O-nyanko kurabu"- their name refers to kittens.
|
|
by Sira
|
rate this post as useful
|
reply to this thread