Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
How do you say fire in japanese?
|
2008/1/29 05:20
|
|
How do you say fire in japanese?
|
|
by Candyland
|
|
|
Fire in Japanese is [ hi ] as in conflagration. Not to be confused with hai which is the word, yes.
|
|
by Peter
|
rate this post as useful
|
It depends...
|
2008/1/29 23:20
|
|
If you're talking about a controlled fire like that of a stove/cooker, then it would be hi (火) but if it is an out of control fire, like a fire burning down a building, it would be kaji (火事).
|
|
by Bobby
|
rate this post as useful
|
|
Wouldn't 火災 (kasai) be a better term for an out of control fire or conflagration as the 災 kanji means disaster or calamity?
|
|
by Paul
|
rate this post as useful
|
|
Yes, kasai (火災) is also an appropriate word for an out of control fire. It has the same basic meaning as kaji (火事) but kasai is a bit more formal. I would say that kaji is used more often is everyday speech...
|
|
by Bobby
|
rate this post as useful
|
so what is it?/?
|
2008/11/20 11:34
|
|
ok, so is it hi kaji kanji or what? I think its what. -_- .......
|
|
by no1 knows......
|
rate this post as useful
|
|
Its all of the above (with the exception of "kanji") depending on what your are talking about and with whom you are talking to.
|
|
by yllwsmrf
|
rate this post as useful
|
Not just one words
|
2008/11/20 13:19
|
|
no1knows, there isn't just one word for "fire" in Japanese like we have in English.
We are not giving different answers because we don't know, it's because depending on what kind of fire, there are different words in Japanese. That happens for a lot of words in a lot of languages.
So the answer is "hi", "kaji" or "kasai", depending on who is talking about what kind of fire in what situation. If you wanted one word, sorry, languages don't work like that.
|
|
by Sira
|
rate this post as useful
|
To Reiterate
|
2008/11/20 17:58
|
|
Hi - A controlled fire Kaji - An out of control fire (informal) Kasai - An out of control fire (formal)
|
|
by TheRage800
|
rate this post as useful
|
just to add
|
2008/11/20 20:32
|
|
Not all "hi" are "controlled fire."
Example: Hi ga hirogatte kimashita.
Also there are plenty of other words that "fire" translates to: honou, sumibi, takigi, danbouki, hiitaa, kirameki, netsu, jyounetsu, kakki, hasshasuru, makkanisuru, kubinisuru, etc., etc. etc.
|
|
by Uco
|
rate this post as useful
|
|
Good point- fire has more meanings in English than just the hot stuff- fire as in lay someone off, fire as in launch a rocket... I think a word like hono would be better translated by "flame" though, and some of the others have other more usual translations as well.
|
|
by Sira
|
rate this post as useful
|
reply to this thread