Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
translation please!
|
2008/10/24 17:29
|
|
could someone help me to trlanslate this sentences and how to reply it.. tq
konichiwa.. anatano nihon ga arimasuka.. doko e arimasuka? watashi wa osaka a arimasu.. dozo..
|
|
by wan
|
|
Mumbojumbo
|
2008/10/24 23:02
|
|
Wan,
Ask the person who wrote it, since they clearly don't speak Japanese. ;-)
|
|
by Dave in Saitama
|
rate this post as useful
|
Japanese interpretation
|
2008/10/25 18:48
|
|
konichiwa.. anatano nihon ga arimasuka.. doko e arimasuka? watashi wa osaka a arimasu.. dozo..
Hello (konnichi wa), you (anata), no (ownership or living at word like my) nihon (Japan) ga (joining word for place), arimasu (is) ka (question).. doko (where) e (is a connective for a verb-place) arimasu (is for things), dozo (pleased for you to have or thanks very much).
watashi wa (I) osaka (drink) a(a sound) dozo (thank you..)
|
|
by Rhubarb
|
rate this post as useful
|
|
The sentence does not make sense... The only thing I can guess that this person is asking "Do you have a place in Japan that you can call your Japan? Where is it?" meaning, "do you have a favorite place in Japan?" and saying that "mine is Osaka."
Rhubarb,
- Since they are referring to places in Japan, I think it would be natural to think "osaka" is Osaka, place-name, rather than misspelled "osake" (Japanese rice wine drink). - "arimasu" can also mean "(I) have..." as well, just FYI.
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
reply to this thread