Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
-zu and -sou
|
2008/10/28 16:41
|
|
Hi. I wonder if anyone can give me some ideas on the -zu and -sou form of verbs. -zu is like something you have not done, right?
Thanks.
|
|
by Zyzzyva
|
|
|
-zu is the literary form of -nai. Preceding verbs and adjectives must be also the literary form.
hashira-nai = hashira-zu (not run) mi-nai = mi-zu (not see) ko-nai = ko-zu (not come) shi-nai = se-zu (not do)
taka-ku-nai = taka-kara-zu (not high) utsukushi-ku-nai = utsukushi-kara-zu (not beautiful) shizuka-de-nai = shizuka-nara-zu (not quiet)
If a noun follows it becomes -nu or -zaru.
kaera-nu hito / kaera-zaru hito (person who doesn't return; i.e. dead person)
|
|
by meringue4
|
rate this post as useful
|
|
-sou is short for -sou da / -sou desu.
It means "it seems", "it looks", "it appears" etc. when it follows the same form as -masu of a verb (e.g. hashiri-) or the stem of an adjective (e.g. taka-).
kare wa hashiri-sou da. (It seems he will run.) kono shohin wa taka-sou da. (This item seems to be expensive.) kono heya wa shizuka-sou da. (This room seems to be quiet.)
Alternatively, it means "they say", "it is said", I hear" etc. when it follows the dictionary form of a verb (e.g. hashiru) or an adjective (e.g. takai).
kare wa hashiru-sou da. (I hear he will run.) kono shohin wa takai-sou da. (I hear this item is expensive.) kono heya wa shizukada-sou da. (I hear this room is quiet.)
|
|
by meringue4
|
rate this post as useful
|
Another example
|
2008/11/8 16:06
|
|
As many of these words, context is vital. In one example, kaesu - give back, uses su. Another, kaesu means hatch chickens, probably in a different part of the sentence.
But seem to be simpler & usable version of these words, without the su, as such, as kaeri - come back and is much easier to use & apply, as I believe everything is linked with 'te', 'ru' or 'masu' for verbs that are easily recognised.
Hatch chickens, bring back life, associations with water-life bringing (sui), I'm not sure if are classified as verbs in Japanese, but a natural occurance or description unless there is no verb in the sentence. One can't have many verbs or mid sentence.
|
|
by Rhubarb
|
rate this post as useful
|
agreement
|
2008/11/8 16:16
|
|
soo desu. Agree is.
desu is the verb - at end - means is
soo is then a relationship word, like doozo, becomes a verb on its own, but not in a sentence and equally a part of communication like bowing, and these words are more likely to have long vowel sounds that can be more expressive when one wants to be.
|
|
by Rhubarb
|
rate this post as useful
|
reply to this thread