Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Help me translate this adress?
|
2009/3/18 15:46
|
|
I´m going to Kyoto soon and while there I want to visit the shop of my favourite brand Emily Temple Cute. The thing is their site is all in kanji/hiragana/katakana which I cant read. I think the adress might be on here (it´s on their store blog) : http://blog.emilytemplecute-kyoto.com/?pid=7734I would be so happy if anyone could translate this for me! This is what the site says if you can´t access it from my link: ♪所在地♪ 〒600-8031 京都市下京区四条通寺町下ル東側 ♪営業時間♪ AM.11:00〜PM.19:30 ♪お問い合わせ♪ Webでのお問い合わせはしておりません。 お問い合わせは全て075-351-2567(TEL/FAX)へお願い致します。
|
|
by isolde
|
|
shi vs si
|
2009/3/18 19:12
|
|
"Higasigawa" and "Simogyo" would usually be pronounced and written as "Higashigawa" and "Shimogyo" for English speakers. Some Japanese people leave the "h" out when transcribing し into Romaji, but it should be pronounced "shi", not "si".
|
|
by Sira (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread