Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

What does this mean? 2009/8/21 09:49
海。。。子?" 「いや!やめよ。12歳後、あの「子」を残したぞ!」


Thank you!
by Bunny (guest)  

translation 2009/8/21 10:31
海。。。子?" 「いや!やめよ。12歳後、あの「子」を残したぞ!

Umi... ko? No! Stop. I dropped the "ko" since I was 12 years old.
by yllwsmrf rate this post as useful

Thx so much! 2009/8/21 11:00
Thank you. It makes perfect sense to the conversation. You are awesome!
by Bunny (guest) rate this post as useful

... 2009/8/21 15:42
I thought "「子」を残した" would mean "kept the "ko."" But the original poster knows the context best :)
by AK rate this post as useful

reply to this thread