Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

I need help translating this 2009/9/5 12:48
I was looking back at some penpal letters I recieved in high school from Japanese students. In one of the letters, on the back, this penpal drew a flower and wrote this:

努力の分だけ花が咲く

I know that he mentions a flower, blossoming?... But that's about it, lol.

Thanks for the help. =3
by Ash (guest)  

... 2009/9/5 19:28
It says: "Doryoku no bun dake hana ga saku," and literally "Flowers bloom as much as you make efforts."
"hana ga saku" literally means "flowers bloom/blossom," and another meaning is that you "succeed, become successful." So it means "Efforts will be rewarded with commensurate success," or "Success comes to those who make efforts" :)
by AK rate this post as useful

RE: I need help translating this 2009/9/7 02:26
努力の分だけ花が咲く
- The more you endeavor, the more you succeed.
- The more efforts you make, the more flowers / fruits they bear.

努力 [doryoku] - effort.
花が咲く [hana ga saku] - flourish; succeed as a result of efforts.
: synonym 花実が咲く [hana-mi ga saku] - be honored; attain / bear good results.
花 [hana] - flower.
実 [mi] - fruit.

//
by omotenashi rate this post as useful

reply to this thread