Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Japanese to English Translation Help?
|
2009/9/29 06:12
|
|
I was wondering if someone would be willing to help me translate some sentences from Japanese (I don't know specifics) to English. I know about the online sites, but I have some images scanned and put on a single word document. I don't know if there is a way to put them on here, but I would be happy to email them (as an attachment) to you. Any help would be appreciated, thanks!
|
|
by Cdaae663
|
|
|
You will need to post them at an external photo hosting site such as flickr or photobucket, and then link to them here. If its a word doc you can publish it on google docs and then link here.
|
|
by yllwsmrf
|
rate this post as useful
|
|
From top left, across, then the bottom row.
わたしは書きたいことがないだから、以当です。 本当にがんばて下さい! With spelling corrected (my best guess) わたしは書きたいことがないだから、以上です。 本当にがんばって下さい! I don't have/know what to write, so this is all. Please do your best/best of luck!
わたしは少し書いたいと思ています。たぶんでじぶんは日本語が分りない かもしらないですが こめんね。読む事わむずかしいだから 以上です。 With spelling corrected: わたしは少し書きたいと思っています。たぶんじぶんは日本語が分らない かもしれないですが ごめんね。読む事はむずかしいだから 以上です。 I want to write a little. Probably I don't understand (much) Japanese, sorry about that. It is difficult to read, so that's all.
こんしゅわたしたちはウケドフからききました。 With spelling corrected: こんしゅうわたしたちはウケドフからきました。 This week we cam from UKEDOFU (place name?).
Dear ハイレイ Dear HAIREI (a person's name?)
いのりによってわたしはかみさまのあいをかんじますよ! With/through prayers, I feel the love of God!
ふくいんしんじつです!(my best guess) The word of God is true!
They all look like good efforts made by learners of the Japanese language :) I wonder where you got them from?
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
|
Thank you so much! I really appreciate it. I got them from a letter sent by a friend of mine, who is over in Japan and learning the language.
|
|
by Cdaae663
|
rate this post as useful
|
reply to this thread