Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
translation of two sentences
|
2009/10/7 19:26
|
|
hi, i'd like to know how could i translate two sentences from japanese. they come from a page of a manga in which people are playing football. the first one is: 抜かれてんじゃねぇヒサシ!!(nukaretejanee hisashi!) and then: お前もだろう!(omaemodarou!) considering that they are playing,the first one could mean: ehi hisashi you don't have a miss! but in that situation i can't understand what it could be the meaning of the second (it's also difficult to understand who is talking)... Anybody could help me? thanks a lot!
|
|
by marco.F (guest)
|
|
|
Had someone just gotten by Hisashi? If so, I think the first sentence means something like: "Don't let them/him get past you, Hisashi!!" or "Don't be letting them get by you, Hisashi!!"
I'm assuming the second sentence was immediately following the first one, and probably uttered by Hisashi: "You too!" or "You're one to talk!"
|
|
by ALyall
|
rate this post as useful
|
reply to this thread