Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

address translation 2009/11/2 21:40
below is an example of an address i am supposed to key into jalan.net, an hotel booking site.
(例) 中央区銀座9丁目9番地 じゃらんビル101号室

since i dont have a japan address, i am trying to key in below hotel which i will be staying in.
http://tochigiya-hotel.com/
台東区西浅草2-25-2

and i tried below but kept having error.
台東区西浅草2丁目25番地2
i think i have the postal code done correctly, just the format of chome and unit number and the last digit (not sure what is the last digit for though)

can anyone help pls?
by gerard (guest)  

Address problems 2009/11/3 10:03
Gerard,

I haven't used or looked at the site you mention, so I'm just guessing, but possible problems I see are..
1. You are missing the prefecture/city name (Tokyo in this case?)
2. The address has to be entered using only double-byte ("zenkaku") characters, including numerals

If you could say what the error message was, it might be easier to pin down the problem.
by Dave in Saitama (guest) rate this post as useful

jalan.net Tochigiya Hotel 2009/11/8 22:35
by amandes (guest) rate this post as useful

... 2009/11/10 00:06
The hotel address should be:

東京都台東区西浅草 2-25-2

or

2-25-2 Nishiasakusa, Taito-ku, Tokyo
by geogeek1 rate this post as useful

reply to this thread