Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Explanation of "toosenbo"
|
2010/8/4 05:11
|
|
Can someone please explain the details behind the meaning of 通せんぼ? An example would be something like this: あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。 I know 通す means "to let pass" and 通さない is the formal negative of that, so is 通せんぼ a different type of formal negative form or something to do with the imperative form or am I completely messing it up? If some more context is needed, I found it while going through lyrics to a song found here: http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/5608.htmlThanks a lot in advance!
|
|
by Confused (guest)
|
|
|
「あなたを通せんぼ」 toosenbo is a bully blocking the pathway. So あなたを通せんぼ is I am blocking your path. There is the children's folk song titled 「とおりゃんせ」 tooryanse, meaning "(please) pass". Also the same singer has it here. http://www.youtube.com/watch?v=gQeJGhu1FTg&feature=related僕だけ,かくれんぼ is I alone am playing hide & seek. Just below that is 無邪気な甘えんぼの夢 mujaki na amaenbo no yume meaning an innocent spoiled kid's dream. All are playing with the word bo=bou(坊)=kid and they are kid's words.
|
|
by ay (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread