Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
How to say "think to say"
|
2010/10/28 08:22
|
|
I have to translate the sentence " Although I was thinking that I'd say today that I would quit school, I failed to say that" (yeah I know its an awkward sentence)
I put 今日学校をやめると言い考えていたのに、言いそこなった。
My main question is: does "言い考える” make sense, and roughly translate to "think to say"? Or does this form not work in this scenario? If it doesn't, what would be a better way to translate it?
|
|
by Scott (guest)
|
|
reply to this thread