Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Quick and Easy Translation for a Song Lyric?
|
2012/3/14 06:29
|
|
I am trying to write a song in Japanese. To say, he is not an utau, would be UTAU dewa arimasen, right? Then, how do you say, He has no voice, but I love him anyways?
:) I know limited Japanese. Thank you!!
|
|
by Ruri Kobaruto (guest)
|
|
Re: Quick and Easy Translation for a Song Lyric?
|
2012/3/14 10:09
|
|
Do you want to say "he is not an utau"? "utau" is a verb "to sing," so it is out of place...
Also what kind of tone (casual, polite, female/male, etc.) do you want? That really changes the whole sentece...
He has no voice, you mean his voice lacks volume, or he cannot sing?
|
|
by AK (guest)
|
rate this post as useful
|
Re: Quick and Easy Translation for a Song Lyric?
|
2012/3/15 07:19
|
|
UTAU is a thing similar to vocaloid. The song is from a girl to a boy. The boy has no voice what so ever, so he cannot speak. If it helps you, his name is Sosuke. I really need help with this! I don't know much japanese yet. -.-"
Watashi wa baka desu...
Thank you very much!
|
|
by Ruri Kobaruto (guest)
|
rate this post as useful
|
reply to this thread