Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Chinese to Japanese name 2012/10/20 12:35
My name in Chinese is pronouced 'Chee' (last name) 'Yee' (first name). I live in Canada and spell my name 'Qi Yi'. The closest kanji in Japanese are:
祁 (chee) and 逸 (yee)
http://jisho.org/kanji/details/
http://jisho.org/kanji/details/

However, none of the readings for these kanji match the reading for my name in Chinese.

So my question is, what would be the best way to translate my name from Chinese to Japanese? Should I use Kanji or Katakana (チ イ), or something else?

by 祁 逸 (guest)  

Re: Chinese to Japanese name 2012/10/20 22:17
祁 逸 is キ イツ(Ki Itsu) in Japanese Kanji.
I think maybe you will be often called 礼 逸 レイ イツ(Rei Itsu) by mistake.
Because 祁(Ki) is very rare Kanji in Japan.

BTW, 莫言 who won the Nobel prize for literature is called バク ゲン(Baku Gen) in Japanese Kanji.

Or of course, you can introduce yourself as チー イー in Japanese Katakana.
by ajapaneseboy rate this post as useful

Re: Chinese to Japanese name 2012/10/22 14:50
Thanks. What do you think would be best to put on official documents? (bank account, work visa application etc...)
by 祁 逸 (guest) rate this post as useful

Re: Chinese to Japanese name 2012/10/22 15:39
Oh, sorry I don't know about that.

But I think you should put on official documents
"祁 逸", "chee yee", and if necessary "チー イー".
Because that's your true name.

The other side, name in Japanese is just easy to read/pronounce for Japanese from your kindness.

But I can't provide no guarantees..., so sorry.
by ajapaneseboy rate this post as useful

reply to this thread