Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

English to Japanese translation? 2012/11/8 17:20
I would like to translate this... Japanese to English
''Thank you for being there for me, thank you for giving me hope and courage, even if you didn't realize you did, Thank you for making me smile. I am glad I met you. You have a beautiful heart.''

Thank you guys for helping me!!! Much appreciated.
by Chloe774  

Re: English to Japanese translation? 2012/11/9 22:19
Hi, Chloe774 (nanashi?!).
For reference...

Thank you for being there for me,
そばにいてくれて有り難うございました。
thank you for giving me hope and courage, even if you didn't realize you did,
あなたの何気ない一言でさえ、私に勇気と希望を与えてくれました。
Thank you for making me smile.
私に笑顔を与えてくださったことに感謝します。
I am glad I met you. You have a beautiful heart.
あなたに会えて良かった。あなたは本当に優しい人です。

BTW, is this for senior?
This translation is a bit formal/polite, so not for friends.
And it's a bit free not word-for-word.
by ajapaneseboy rate this post as useful

Re: English to Japanese translation? 2012/11/9 22:28
Sorry, I mistook.
そばにいてくれて有り難うございました。
is "Thank you for standing by me".

Thank you for being there for me,
(Thank you for troubling your heart for me.)
いつも気にかけてくださって有り難うございました。
by ajapaneseboy rate this post as useful

reply to this thread