Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

translation in japanese 2012/11/24 17:35
Hello!
My friend asked me if I could translate a sentence for her in Japanese but I'm a absolute beginner and I can't do it... So could someone tell me what "Those who do not understand true pain can never understand true peace" means in Japanese? That would be very nice :)
by Franzi (guest)  

Re: translation in japanese 2012/11/25 17:40
真の平和は、痛み(or犠牲)を伴うもの(である)

or

痛み(or犠牲)無き真の平和など有り得ない(pr有り得ぬ)


Is this anime "Naruto" fansub words?
if so search and watch raw(original japanese sound) movie files.
http://24.media.tumblr.com/tumblr_mdnhomNn7p1rf2j93o1_500.jpg
by 10-10 (guest) rate this post as useful

Re: translation in japanese 2012/11/25 19:16
The sentences suggested by 10-10 is more like "There can be no true peace without true pain/sacrifices" or "True peace is always accompanied by pain/sacrifice." Is this what you want to say? I know nothing about Naruto ...

If I go from your English sentence, it would be:
Hontou no itami wo shiranai mono wa, shin no heiwa mo shiranai.
本当の痛みを知らないものは、真の平和も知らない。
(Those who don't know true pain do not know true peace either).
by AK rate this post as useful

reply to this thread