Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Translation into Japanese 2012/12/9 05:54
Please folks, can anyone translate this birthday greeting into Japanese:


And once again you became one year older. But you still look young and physical fit.
I wish you many further happy moments with your kayak on the sea!



Thank you so much!
by Luebzer  

Re: Translation into Japanese 2012/12/10 09:05
また一歳年を重ねましたね。
でもまだまだ体も心もお若い。
カヤックをますます楽しんで下さいね!

Mata issai toshi wo kasanemashita ne.
Demo madamada karada mo kokoro mo o-wakai.
Yakakku wo masumasu tanoshinde kudasai ne!

I've changed the second sentence to say "But you still are young, both in your mind and physically." I hope it is not for someone in their... 30s or so? lol
by AK rate this post as useful

Re: Translation into Japanese 2012/12/10 17:34
Thank you very much for your help AK!
Well, to be honest the birthday girl is already in her early 40's and a open-minded and a humorous human. But after your broad hint I am not sure anymore if I shall use your whole translated phrase!

Maybe I only use - カヤックをますます楽しんで下さいね!- Not that se will be cheesed with me ... hahah


Nevertheless, thank's again!

by Luebzer rate this post as useful

Re: Translation into Japanese 2012/12/10 17:57
Well, women in their 40s should be fine (as I am) when someone tells them that they are "still" young/young-looking/fit lol. I was just worried that you COULD be sending it to someone younger.
by AK rate this post as useful

Re: Translation into Japanese 2012/12/11 01:13
I am relieved ;) Thank you!

by Luebzer rate this post as useful

reply to this thread