Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
translating a hair product from Japan
|
2013/2/24 02:57
|
|
Hi, I recently traveled to Malaysia from the USA, and I was recommended to try this Japanese hair product, which I loved. The problem is I have no idea what the product is and would like help translating the bottle so that maybe I could try to find something similar in the US. I uploaded photos of the product on the following website: http://www.keepandshare.com/photo/455684/hair-product?tr=77If you know Japanese and could translate the product's labels for me, it would be much appreciated!
|
|
by iwilltobe
|
|
Re: translating a hair product from Japan
|
2013/2/24 11:40
|
|
The labels, while an attempt has been made to write in Japanese, it sounds like machine translated, and some of the sentences are awful. I even doubt that the product is Japanese... anyway it is "amino repair factor" hair treatment.
|
|
by AK (guest)
|
rate this post as useful
|
Re: translating a hair product from Japan
|
2013/2/24 14:24
|
|
As AK said, I think it's not a Japanese product, too. I can't point out their mitakes not to hint them. At any rate, if I were you, I woudn't have trust in such product that give lame description.
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
reply to this thread