Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Japanese passage translation help 2013/3/15 11:20
Hi, can anyone help me translate this passage?

ぼくは、さくらさんのことがずっと好きでした。でも、ゆうきがたくて、告白できなかったんですが、彼女のほうから 「好きだ」って言ってくれました。すごくうれしかったです。それからさくらさんとつきあっているのですが、さいきん彼女がほんとうにかわいくて、二人でいると、きんちょうして、じょうずに話せなくなってしまいます。彼女は、それがつまらないと思っているようです。どうしたらいいでしょうか。

I understood that Sakura told Shota (the speaker) that she liked him, and he was happy. But then something happened, and the relationship became boring for Sakura? I can't figure out what's going on :(
by Phyline  

Re: Japanese passage translation help 2013/3/15 16:28
Helo!(^-^)/
Roughly...

ぼくは、さくらさんのことがずっと好きでした。
I have been loving Sakura-san.
でも、ゆうきがくて、告白できなかったんです
But I had no courage to confess my love
が、彼女のほうから 「好きだ」って言ってくれました。
but she told me "I love you".
すごくうれしかったです。
I was very happy.
それからさくらさんとつきあっているのです
After that, I and Sakura-san have been going together
が、さいきん彼女がほんとうにかわいくて、
but recently she is too kawaii
二人でいると、きんちょうして、
so when I'm alone with her, I get tense
じょうずに話せなくなってしまいます。
and I can't talk with her well.
彼女は、それがつまらないと思っているようです。
She is bored with me, I think.
どうしたらいいでしょうか。
What should I do?
by ajapaneseboy rate this post as useful

Re: Japanese passage translation help 2013/3/15 21:24
ありがとうございます!!!
by Phyline rate this post as useful

reply to this thread