Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Small speech translation
|
2013/3/31 23:52
|
|
Hi all,
I have to visit the local city hall on Tuesday to introduce myself ahead of the new school year. Could somebody please help with the following translation. Many thanks:
Last year, I worked at 8 elementary schools. This year, I will continue to work hard.
Much appreciated :)
Rich
|
|
by richinjapan
|
|
Re: Small speech translation
|
2013/4/1 09:49
|
|
Last year, I worked at 8 elementary schools. kyonen, watashi wa yattu no shougakkou de hatarakimashita. (or oshiemashita [taught], kakemochi-shimashita [had jobs in each places]) This year, I will continue to work hard. kotoshi mo tsuzukete ganbarimasu.
Do you teach at 8 different schools at the same time? So hard...w(+o+)w If so, I think kakemochi-shimashita is better to emphasise your hard work.
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
Re: Small speech translation
|
2013/4/1 10:13
|
|
Thanks so much for your reply!
Well yes, each month I visit 8 schools...lots of fun, but a bit busy!
Thanks again :)
|
|
by richinjapan
|
rate this post as useful
|
reply to this thread