Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
sennen ni vs shinken ni
|
2013/4/5 12:56
|
|
Hello,
What is the difference in language usage of shinken ni
and
sennen ni
ie.
konkai wa gakkou no benkyou wo shinken ni suru koto ni shimashita.
ryugakku wo shitte nihongono benkyou wo sennen ni suru koto ni shimashita.
Do these make sense? Thank You
|
|
by soconfused (guest)
|
|
Re: sennen ni vs shinken ni
|
2013/4/5 16:42
|
|
"shinken ni" is an adverb ("seriously" "in earnest"). "sennen suru/shimasu" is a verb ("...ni sennen suru/shimasu" = devote oneself to ...)
So the second sentence needs a bit of correcting: - Ryuugaku wo shite, nihongo no benkyo ni sennen suru koto ni shimashita.
|
|
by AK
|
rate this post as useful
|
Re: sennen ni vs shinken ni
|
2013/4/5 16:57
|
|
ryugakku wo shitte nihongono benkyou wo sennen ni suru koto ni shimashita. It sounds a bit strange. Maybe, ryugaku wo shite nihongo no benkyou ni sennen suru koto ni shimashita?
shinken ni - seriously/earnestly 真(shin) - real/true 剣(ken) - sword sennen suru - devote/concentrate 専(sen) - wholly/mainly 念(nen) - attention/wish/feeling/sense
|
|
by ajapaneseboy
|
rate this post as useful
|
reply to this thread