Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Short translation of japanese mail 2013/6/20 18:19
みなさん、こんにちは!
A friend asked me to translate this short mail she got from a japanese company. I've tried but am not too god with formal language like this; would anyone like to help me? :) どうもありがとうございます!

Here is the mail;

ご応募いただき誠にありがとうございます。
CROOZ採用担当でございます。

早速ですが、人事及び現場担当者による書類選考にお進みいただきたく存じます。

お手数をおかけしますが、履歴書及び職務経歴書をお送りいただけませんでしょうか?
また合わせてElin様の考える今後の日本でのキャリアプラン、志望職種についてもご教示いただけると幸いです。
https://js01.jposting.net/crooz/u/job.phtml

どうぞよろしくお願い申し上げます。
by elolinon  

Re: Short translation of japanese mail 2013/6/21 08:39
Hello.Is it okay an English translation?Actually,I am not good at English.But I try.

ご応募いただき誠にありがとうございます。
Thank you very much for your participation.

CROOZ採用担当でございます。
This is a CROOZ's recruiter.

早速ですが、人事及び現場担当者による書類選考にお進みいただきたく存じます。お手数をおかけしますが、履歴書及び職務経歴書をお送りいただけませんでしょうか?
We apologize for any trouble,but we wonder if you could send us your CV and resume?Because our staff and our Human Resources department draw up a shortlist on the basis of the candidates' documents.

また合わせてElin様の考える今後の日本でのキャリアプラン、志望職種についてもご教示いただけると幸いです。
We would appreciate it if you could
by Michiko3929 rate this post as useful

Re: Short translation of japanese mail 2013/6/21 09:16
Hello.Is it okay an English translation?Actually,I am not good at English.But I try.

ご応募いただき誠にありがとうございます。
Thank you very much for your participation.

CROOZ採用担当でございます。
This is a CROOZ's recruiter.

早速ですが、人事及び現場担当者による書類選考にお進みいただきたく存じます。お手数をおかけしますが、履歴書及び職務経歴書をお送りいただけませんでしょうか?
We apologize for any trouble,but we wonder if you could send us your CV and resume?Because our staff and our Human Resources department draw up a shortlist on the basis of the candidates' documents.

また合わせてElin様の考える今後の日本でのキャリアプラン、志望職種についてもご教示いただけると幸いです。
We would appreciate it if you could tell me about your desired job type and your future career plans in Japan.

Website of the URL is the job list of recruiting now.

Should I translate the job list?

I'm sorry If I did inappropriate things.

Thank you.
by Michiko3929 rate this post as useful

Re: Short translation of japanese mail 2013/6/22 05:11
Wow, thank you so much, this is very helpful! みちこさんが手伝ってくれてありがとうございました!:) I hope it didn't cause you too much trouble. Have a wonderful day, many midsummer greetings from Sweden!
by elolinon rate this post as useful

reply to this thread